2008년 6월 15일 일요일

La letra de una canción coreana

Yuno:
Toma mi mano abrazándome estrechamente, para que pueda apoyarme en tus brazos profundamente, para que nuestros temperaturas se infiltren una a otra.

Choigang:
No puedo resistir. Por tu temblar, sabrías que quiero vestirme de ti eternamente y que nunca quitarte de mi. No puedo respirar como me colmas demasiado. Como un niño mojado por la lluvia, como un amor esparcido en la tierra...tonight.

Sia:
Es el calor de una luz del Sol en madrugada.

Micky:
Now I know why those people are saying Love is blind I believe my heart belongs to you. I love you more than... I do...

Sia:
En mis brazsos, Estás quemando expendiéndose como una llama blanca. Calcina todo.

Micky:
I love you When I saw you, when I touch you, when I feel you.. When I fall in love. Una pasión infinita. Te tengo.

Youngung:
Me siento vivo y estado respirando, tú que está llenándome..Oh yeah..

Sia:
No creo que puedo tratar bien estos sentimientos tan profundos, ya que el amor que me daste en el corazón me está devorando.

Youngung:
I know, our love is miracle... Das luz en mí dolores y esos dolores hace poco a poco una felicidad explosiva. My love can be...

Youngung:
La luz matinal del Sol me cae. En los brazos de tí que se ha quedado dormida...Oh yeah..

Ay, ¡qué difícil es entender esta letra! Omitidos tantos sujetos en esa narración, no puedo captar exactamente lo que describen los cantantes. Me parece insinunando la actitud más íntima entre un hombre y una chica con una melodia muy romantica. Es muy buena como una poesía, pero ínfima como una descripción indagativa para una investigación policial. Una vez más, estoy temblando asustado por la fuerza enigmática de las letras de DBSK, la que los extranjeros que saben bien la gramática coreana no podrán jamás captar bien...

댓글 없음: